Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
пра́вая рука́ ж. | die Rechte мн.ч.: die Rechten | ||||||
уда́р пра́вой м. [СПОРТ] | die Rechte мн.ч.: die Rechten [бокс] | ||||||
пра́вый м. | пра́вая ж. - в парла́менте [ПОЛ.] | der Rechte | die Rechte мн.ч.: die Rechten | ||||||
пра́вое крыло́ ср. - па́ртии [ПОЛ.] | die Rechte ед.ч. нет | ||||||
пра́вые мн.ч. - в парла́менте [ПОЛ.] | die Rechte мн.ч. | ||||||
десни́ца ж. [поэт.] | die Rechte мн.ч.: die Rechten | ||||||
права́ авиапассажи́ров мн.ч. [АВИАЦ.] [ЮР.] | die Fluggastrechte | ||||||
права́ ребёнка мн.ч. [ЮР.] | die Kinderrechte | ||||||
правова́я я́сность ж. [ЮР.] | die Rechtsklarheit | ||||||
пра́вило пра́вой руки́ ср. | die Rechte-Hand-Regel мн.ч.: die Rechte-Hand-Regeln | ||||||
пра́вило бура́вчика ср. | die Rechte-Hand-Regel мн.ч.: die Rechte-Hand-Regeln | ||||||
пра́во (на что-л.) ср. [ЮР.] | das Recht (auf etw.Akk.) мн.ч. | ||||||
зако́н м. - правовы́е но́рмы [ЮР.] | das Recht мн.ч. | ||||||
зако́нность ж. - правовы́е но́рмы [ЮР.] | das Recht мн.ч. |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
превы́ситьсв права́ [ЮР.] | die Rechte missbrauchen | ||||||
превыша́тьнсв права́ [ЮР.] | die Rechte missbrauchen | ||||||
а́кция с пра́вом уча́стия в оста́тке при́былей [ФИН.] | Aktie mit dem Recht der Beteiligung am Gewinnüberschuss | ||||||
назва́тьсв ве́щи свои́ми имена́ми | die Dinge beim (rechten) Namen nennen | ||||||
называ́тьнсв ве́щи свои́ми имена́ми | die Dinge beim (rechten) Namen nennen | ||||||
называ́тьнсв ве́щи свои́ми имена́ми | die Sachen beim (rechten) Namen nennen | ||||||
Трёхгрошо́вая о́пера | Die Dreigroschenoper | ||||||
пра́вая рука́ | der rechte Arm | ||||||
твои́ родны́е мн.ч. | die Deinen [разг.] | ||||||
ультрапра́вые убежде́ния [ПОЛ.] | rechte Gesinnung | ||||||
конституцио́нные права́ | verfassungsmäßige Rechte | ||||||
давни́шние права́ | altbegründete Rechte | ||||||
Соглаше́ние о права́х прода́жи интеллектуа́льной со́бственности [ЮР.] | Übereinkommen über handelsbezogene Aspekte der Rechte am geistigen Eigentum [сокр.: TRIPS, TRIPS-Abkommen] | ||||||
Соглаше́ние о права́х прода́жи интеллектуа́льной со́бственности [ЮР.] | Abkommen über handelsbezogene Aspekte der Rechte am geistigen Eigentum [сокр.: TRIPS, TRIPS-Abkommen] (Австр.) |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
сгреба́тьнсв гра́блями (что-л.) | (etw.Akk.) rechen | rechte, gerecht | | ||||||
име́тьнсв пра́во (на что-л.) | (auf etw.Akk.) Recht (также: recht) haben | hatte, gehabt | | ||||||
признава́тьнсв (чью-л.) правоту́ призна́тьсв (чью-л.) правоту́ | (jmdm.) recht geben | gab, gegeben | | ||||||
признава́тьнсв пра́вым (кого́-л.) призна́тьсв пра́вым (кого́-л.) | (jmdm.) recht geben | gab, gegeben | | ||||||
бытьнсв пра́вым | im Recht sein | war, gewesen | | ||||||
угожда́тьнсв (кому́-л.) угоди́тьсв (кому́-л.) | jmdm. recht machen | machte, gemacht | | ||||||
не расслы́шатьсв (кого́-л./чего́-л.) | (jmdn./etw.Akk.) nicht recht hören | hörte, gehört | | ||||||
не расслы́шатьсв (кого́-л./чего́-л.) | (jmdn./etw.Akk.) nicht recht verstehen | verstand, verstanden | | ||||||
присва́иватьнсв себе́ пра́во (на что-л.) присво́итьсв себе́ пра́во (на что-л.) | sichDat. das Recht (zu etw.Dat.) anmaßen | maßte an, angemaßt | | ||||||
бытьнсв удо́бным (кому́-л.) - подходи́ть | (jmdm.) recht sein | war, gewesen | | ||||||
устра́иватьнсв (кого́-л.) - подходи́ть устро́итьсв (кого́-л.) - подойти́ | (jmdm.) recht sein | war, gewesen | | ||||||
име́тьнсв на́глость - де́лать что-л. | sichDat. das Recht anmaßen | ||||||
предоставля́тьнсв (кому́-л.) пра́во (на что-л.) гл. обр. [ЮР.] предоста́витьсв (кому́-л.) пра́во (на что-л.) гл. обр. [ЮР.] | (jmdm.) das Recht (auf etw.Akk.) einräumen | räumte ein, eingeräumt | | ||||||
предоставля́тьнсв (кому́-л.) пра́во (на что-л.) гл. обр. [ЮР.] предоста́витьсв (кому́-л.) пра́во (на что-л.) гл. обр. [ЮР.] | (jmdm.) das Recht (auf etw.Akk.) gewähren | gewährte, gewährt | |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
подходя́щий прил. | recht | ||||||
пра́ведный прил. | recht | ||||||
пра́вильный прил. | recht | ||||||
зако́нно нар. | mit Recht | ||||||
обосно́ванно нар. | mit Recht | ||||||
по пра́ву | mit Recht | ||||||
с по́лным основа́нием нар. | zu Recht | ||||||
лицево́й прил. - о стороне́ тка́ни | recht | ||||||
справедли́во нар. - по пра́ву | mit Recht | ||||||
справедли́во нар. - по пра́ву | zu Recht | ||||||
подело́м нар. [разг.] | mit Recht | ||||||
вро́вень нар. | fluchtrecht | ||||||
пра́вый | пра́вая | пра́вое прил. | rechter | rechte | rechtes | ||||||
пра́во нар. - пра́вая сторона́ | rechte Seite |
Союзы / местоимения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
тот | та | то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
э́тот | э́та | э́то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
она́ мест. - личн. | die - als Personalpronomen | ||||||
гра́бельный прил. | Rechen... | ||||||
его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige притяжат. устаревающее | ||||||
его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige устаревающее | ||||||
тако́й-то мест. - неопр. | der und der - Indefinitpronomen |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ава́нс подлежи́т удержа́нию. | Die Anzahlung ist abzurechnen. | ||||||
Сюда́ е́дет пожа́рная кома́нда. | Die Feuerwehr kommt angerückt. | ||||||
Де́тям ещё на́до под душ. | Die Kinder müssen noch geduscht werden. | ||||||
В го́роде насчи́тывается миллио́н жи́телей. | Die Stadt zählt eine Million Einwohner. | ||||||
То́лько сон мо́жет снять уста́лость. | Die Ermüdung kann nur Schlaf ausgleichen. | ||||||
Вопро́с име́ет полити́ческую подоплёку. | Die Frage hat einen politischen Hintergrund. | ||||||
Молоко́ закипа́ет. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
Молоко́ ско́ро закипи́т. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
Вокру́г э́того де́ла бы́ло мно́го шу́му. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
Э́то де́ло вы́звало сенса́цию. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
Де́ло обстои́т так. | Die Sache ist so beschaffen. | ||||||
Со́лнце вы́сушило всю вла́гу. | Die Sonne hat alle Flüssigkeit aufgesogen. | ||||||
Това́р отпра́влен большо́й ско́ростью. | Die Ware ist als Eilgut abgerollt. | ||||||
Газе́та выхо́дит больши́м тиражо́м. | Die Zeitung hat eine hohe Auflage. |
Реклама
Слова с близким контекстом | |
---|---|
gerecht, rechter, rechtes, rechtsgängig |
Реклама